此套叢書主要介紹臺灣原生樹種,也包含少數普遍栽培的引進樹種。每一樹種均附 1 - 5 幅彩色圖片補充說明,圖文並茂,很適合用來比對認識樹木之用。原書亦有印行紙本發行,不過年代有些久遠,不知絕版與否?
雖然網站直接提供了網頁格式的完整數據壓縮檔,省去了自行擷取數據的麻煩,但轉製成離線辭典的過程中還是花了我不少工夫。
首先原始資料的各頁樹種標題是以圖片橫幅(或直幅)呈現,不是文字,這為轉製的工作出了第一道難題。我從目錄頁裡提取詞頭文字與頁碼的數據,然後吻合進各頁頁面,解決了第一道難題。
接著要將五冊獨立的資料合成一本,這部分只要略為調整一下引用的圖片路徑,不算困難。原網頁應是比照紙本,以固定寬度(500像素)來排版,這放在寬度可變的辭典頁面上會比較不美觀,於是批量調整各頁框架寬度,讓它們撐滿版面。雖然頁面若是拉得過寬版面還是會有些不協調,不過效果大致上還好。
然後是學名、俗名、頁碼等基本資訊。紙本排版為求有變化,各頁的版型刻意不同,這些資訊的所在位置也不固定,造成查詢時眼睛必須在各頁面裡搜尋定位,這不利於像辭典這樣子的應用。於是把學名、俗名、頁碼等基本資訊從原始版面裡抽取出來,統一放置於我慣用的辭典資訊區配置裡,這樣查閱起來的體驗會較佳。不過這一工序可不簡單,需要把相關的 html 標籤剝離乾淨,才不會影響到頁面其他部分的呈現。
另外就是一些雜七雜八的細部調整,像是把原先用粗體字呈現的小標題,改成現代感較重的藏青底白字呈現;像是把小標題的文字內容統一規格化(原用詞不統一,有些作 "形態特徵",少數又作 "型態特性");像是把學名的標點格式規格化(原先半形、全形括號都有,括號前後有無空白也不一致)等等。我在儘量保留原書排版風格以及兼顧辭典需求特性上,盡力取得一個平衡,雖不完美,但成果還算可以接受。
此外值得注意的是,原網頁數據有幾處嚴重錯誤:
- 第貳冊117頁的 "黎豆",最後一張圖片誤植為103頁的 "薄葉血藤" 圖片連結,我訂正成正確的圖片連結。
- 第伍冊173頁的 "假黃藤",學名、俗名均誤植為第肆冊173頁的 "軟毛柿" 資訊,我依據學名總索引裡的資料訂正學名,俗名則以行政院農業委員會林業試驗所福山植物園的頁面資訊補上。
另將書中提到的學名、中文俗名以跳轉連結的方式加入辭典,這樣不管是以樹木的正名、俗名、學名均可以進行查詢,可以方便地檢索這近千種的樹種資料庫。這部辭典很適合放在手機或是平板一類的載具,帶到戶外,即使是沒有網路的 "荒郊野外" 也可以查詢使用,無論是登山健行的遊者,或是進行戶外教學的老師跟小朋友,都可以善加利用。
詞條總數:3489
樹種數目:995
序跋附錄:13
圖片數目:2701
別名連結:1486
學名連結:995
下載連結:臺灣樹木解說.zip
政府網站資料公開宣告:
為利各界廣為利用網站資料,林務局自然保育網上刊載之所有資料與素材,其得受著作權保護之範圍,以無償、非專屬,得再授權之方式提供公眾使用,使用者得不限時間及地域,重製、改作、編輯、公開傳輸或為其他方式之利用,開發各種產品或服務(簡稱加值衍生物),此一授權行為不會嗣後撤回,使用者亦無須取得本機關之書面或其他方式授權;然使用時,應註明出處。(詳細的說明請見官方網站)
依據林務局自然保育網的授權說明,這份資料可以合法地重製、改作、編輯、公開傳輸或為其他方式之利用。我依照規定,在辭典的 About 裡,詳細註明資料出處、版權歸屬以及各類資訊。現在把我製作的這一部《臺灣樹木解說》離線辭典,無條件公開分享出來,希望大家能多運用在閱讀、教學、學術研究等等領域,請勿用在任何形式的商業營利之上。也請有使用的朋友能將發現的瑕疵、錯誤反應給我知道,以利我後續的修正。
沒有留言:
張貼留言